fbpx

Tłumaczenia samochodowe Niemcy

Tłumaczenia przysięgłe dokumentów samochodowych z Niemiec

Kupując auto w Niemczech musisz pamiętać o konieczności przetłumaczenia dokumentów.
Te oraz inne dokumenty samochodowe przetłumaczysz u nas.
Każdy dokument zlecony do tłumaczenia przysięgłego zostanie wykonany zgodnie z obowiązującą ustawą o zawodzie tłumacza przysięgłego z dnia 25 listopada 2004 (Dz.U. z dnia 27 grudnia 2004) oraz z zaleceniami kodeksu tłumacza przysięgłego.
Daje to pewność, że zostaną one zaakceptowanie w urzędzie.

W Niemczech jako komplet dokumentów samochodowych uznaje się dowód rejestracyjny oraz kartę pojazdu. Przy zakupie wymagana jest także umowa lub faktura.
Każde odstępstwo od tego zestawu może uniemożliwić rejestrację. Język niemiecki jest dosyć popularny wśród tłumaczy przysięgłych dlatego koszty tłumaczeń nie są wysokie, a czas realizacji krótki. Jest tak także jedyna obowiązująca wersja językowa.
Dowód Rejestracyjny ma format zbliżony do DL (⅓ A4), a Karta Pojazdu to karta A4. Oba w kolorze zielonym. Po wymeldowaniu auta niemiecki urząd ucina róg w dowodzie co jest powszechną praktyką, a sam dokument traci ważność w Niemczech ale pozwala na rejestrację w Polsce.

Jakich dokumentów potrzebujesz do rejestracji samochodu z Niemiec?

Do rejestracji samochodu z Niemiec potrzebujesz dowodu rejestracyjnego oraz dowodu zakupu czyli umowy lub faktury.

W Polsce musisz zrobić także przegląd “zerowy”. Wiele osób zastanawia się czy jest on  konieczny ponieważ auto posiada aktualne badanie techniczne wykonane w kraju pochodzenia. To zrozumiałe zwłaszcza w przypadku Niemiec ponieważ tamtejsze przeglądy robione są raz na dwa lata. Bywają także sytuacje, w których klienci chcą wykonać tłumaczenie przysięgłe takiego dokumentu aby przedstawić go w urzędzie. Niestety najczęściej nie jest on akceptowany i należy udać się do Stacji Kontroli Pojazdów. Musisz wiedzieć, że klasyfikacja pojazdu w Polsce może być inna niż w kraju ostatniej rejestracji. Auto ciężarowe w Niemczech może okazać się autem osobowym w Polsce, a to oznacza konieczność opłacenia podatku akcyzowego. Tu pomocna jest wizyta u diagnosty wykonującego badania techniczne.

Pamiętaj także o opłaceniu podatku akcyzowego. Na zgłoszenie masz 14 dni od dnia przekroczenia polskiej granicy, a na opłacenie 30 dni. Bez potwierdzenia z urzędu skarbowego nie zarejestrujesz pojazdu.

Poniżej lista podstawowych dokumentów do rejestracji auta z Niemiec:
– dowód rejestracyjny w oryginale (lub jego zamiennik jeśli zgubiłeś oryginał)
– tłumaczenie przysięgłe dowodu rejestracyjnego
– karta pojazdy wraz z tłumaczeniem przysięgłym (lub jego zamiennik jeśli zgubiłeś oryginał)
– dowód zakupu wraz z jego tłumaczeniem przysięgłym
– badanie techniczne
– potwierdzenie opłacenia akcyzy za rejestrowane auto
– dokument tożsamości właściciela pojazdu
dodatkowo:
– tablice rejestracyjne (jeśli posiadasz)
– potwierdzenie wniesienia opłat za rejestrację (tu zależnie od wydziału komunikacji)

Potrzebujesz tłumaczenia dokumentów?

Zadzwoń lub napisz do nas już teraz.

Wzory dokumentów samochodowych z Niemiec

FAQ - najczęściej zadawane pytania i odpowiedzi

Można zrobić to zdalnie lub osobiście w naszym biurze. Do wykonania tłumaczenia przysięgłego wskazane jest dostarczenie oryginalnych dokumentów ale można je także dokładnie zeskanować i przesłać na bok@duplikatydowodow.pl .
Pamiętaj, aby skany były czytelne, kolorowe, a skanowane dokumenty nie mogą być ucięte. Należy zeskanować także strony, które nie zawierają treści.

Tłumaczenie trwa od jednego do kilku dni roboczych. czynnikiem decydującym jest kraj pochodzenia dokumentów oraz sposób ich dostarczenia/odbioru.

Ceny tłumaczeń z od 45zł brutto. Te bardziej popularne języki jak niemiecki będą tańsze od tych znaczenie rzadszych np duński.